L. Ariosto - La bella donna mia d' un si bel foco

| No Comments | No TrackBacks
Lodovico Ariosto

La bella donna mia d' un si bel foco
e di sì bella neve ha il viso adorno,
ch' Amor mirando intorno
qual di lor sia più bel, si prende gioco;

tal ' è proprio a veder quell' amorosa
fiamma che nel bel viso
si sparge, ond' ella con soave riso
si va sue bellezze innamorando;

qual' è a veder, qualor vermiglia rosa
scuopra il bel paradiso
delle sue foglie, allor che 'l sol diviso
dall' orlente sorge il giorno alzando.

E bianca è sì, come n' appare, quando
nel bel seren più limpido la luna
sovra l' onda tranquilla
co' bei tremanti suoi raggi scintilla.

Sì bella è la beltade che in quell' una
mia donna hai posto, Amor, e in sì bel loco
che l'altro bel di tutto il mondo è poco.

Poetic translation

MY lovely lady doth adorn her face
With such bright fire and such pure drifts of snow,
Which be the richer grace
Love, gazing upon both, is fain to know.

The passionate flame we see
Over her fair cheeks run,
As with soft laughters she
Of her fond charms enamours everyone,

Is like the crimson rose
Opening the promised land
Of her sweet petals when the sun-god throws
The east behind him and soars day in hand.

Her candour doth appear
Even as the moon in tranquil skies and bright
Upon still waters clear
Casting her tremulous rays of silver light.

Love, thou hast granted to my lady here
Beauty so wondrous rare
The world hath nought that can with it compare.

When a fierce wind goes raging by,
A great fire grows, it doth not die;
When a light zephyr floats about
It blows a little burning out!

Where bitterest is the battle strife
In every place, by every coast,
Within the heart great love hath life
And of the doughtiest deeds doth boast.
Madonna, poor thy love and slight
If by a breath 'tis put to flight! 

No TrackBacks

TrackBack URL: http://lovepoems.inrebus.com/mt/mt-tb.cgi/9

Leave a comment


About this Entry

This page contains a single entry by admin published on April 15, 2009 6:25 PM.

Alexander Pushkin: Thee I loved was the previous entry in this blog.

Dmitry Merezhkovsky - The Curse of Love is the next entry in this blog.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.

Popular posts and links

Italian Please! Italian language, culture, customs.
Architectural columns: ideas for porches, gardens and interior spaces
Engraved Rings
Promise Ring Poems
Latin Love Quotes
Latin Love Sayings
Music room design ideas
Home library design
Home theater design
Latin Quotes and Phrases